Нимфа в камуфляже - Страница 108


К оглавлению

108

— Вы не правы, — и все: ни злости, ни возмущения — просто констатация факта.

— Лиссауру вы видели. Все в порядке с ней?

— Да, не переживайте. Она нам все рассказала.

Я вернулась в комнату и стала обуваться, размышляя как же должно было перемениться ко мне отношение телохранителя, чтобы тот пришел за мной лично.

— Ты знаешь его? — шепотом спросила у меня Ирис.

— Да, это капитан личной охраны короля Шеолмина.

— О-о-о, да ты у эльфов в фаворе, — потянула она.

— Еще в каком!… Удавиться хочется от такого внимания.

— Не стоит, — отозвался Исиан.

— Это уж точно, — поддержала идею моя спутница. — Если уж мы с тобой, подруга, в том проклятом месте не умерли, то уж сейчас не стоить гневить Прародительницу.

При упоминании загадочного места Исиан заметно насторожился и, не сумев скрыть своего волнения, спросил:

— Госпожа Лиссаура, поведала нам о ваших злоключениях, но очень сумбурно. Его Величество ждет от вас доклад.

Я как раз пробовала расчесать волосы пятерней, но после слов эльфа позабыло про прическу.

— А почему ваше Величество, ждет моего доклада, когда у меня есть мое Величество? — встала я в позу.

— Потому, — невозмутимо отвечал он, — что произошли все эти события на территории Бэл'Лиона и значит, правитель нашей страны будет с этим разбираться. Вы понимаете меня.

Мне только что прямым текстом сказали, чтобы не распускала язык. Без угрозы, спокойным тоном, но выражение глаз при этом пресекало все попытки возразить.

— Я должна буду доложить о произошедшем в Магический Конвент.

— Нет, не должны.

— Меня не было больше недели, мне придется написать рапорт, чтобы объяснить свое отсутствие на месте стажировки.

— Вы поговорите с королем, и он определит рамки разглашения государственных тайн другой державе.

— То есть продиктует, что мне написать в своем отсчете.

— Возможно, — не стал отпираться эльф.

Выходит, эльфы в очередной раз все свои темные делишки скроют, и никто так и не узнает, как могут низко пасть Первородные.

Мы вышли из здания префектуры и направились к группе эльфов стоящих около дома наместника. Еще в процессе умывания выяснилось, что Исиан прекрасно осведомлен о том, кто такая Ирис, и даже принес той соболезнования по поводу гибели сокурсников. Правда прозвучали они настолько формально и холодно, что друидку скривило, как от полыни.

Среди эльфов ожидавших нас были наместник с капитаном охраны, два эльфа из охраны короля и три старших, один из которых был магом. При нашем приближении все разговоры немедленно прекратились и все взгляды переадресовались мне. Готова на спор заложить свою самоцветную шахту, что единственны вопрос, терзавший их, это: насколько правдивы истории рассказанные обо мне Лиссаурой. И, если судить по сосредоточенным лицам встречающих, подруга на детали не поскупилась.

— Леди, доброе утро. Надеюсь, вы успели отдохнуть? — спросил у нас Тен'ал. — Эти господа прибыли за вами, чтобы сопроводить в другое место.

— В какое? — поинтересовалась я. Если они надеялись, что мы безропотно пойдем за ними, как овцы на закланье, так просчитались.

— В безопасное, — сухо ответил мне маг.

— Для кого оно безопасное?

— Для всех.

— Не-эт, господа, так дело не пойдет! На кой нам идти туда, где безопасно нашим врагам?!

— Ваших врагов там нет, госпожа Лацская, — стиснув зубы, продолжал старший.

— А моих? — встряла Ирис.

— И ваших тоже.

— А вы что, знаете всех наших врагов поименно? Так откройте и нам тайну, а то сами-то мы о некоторых только догадываемся.

— Вам там все расскажут.

— Где?

— Может, хватит?! - не выдержал Исиан. Наконец-то, а то мне его каменная физиономия уже на нервы действовала.

— Может и хватит… — не стала отпираться я. — Вот только чего?

Все эльфы поджали губы, а наместник тихо сказал:

— Госпожа Лацская, с вами очень трудно вежливо общаться…

— Потому что вы это редко делаете, — отозвалась я.

— Что?!! - ахнул он. — Да мы только все и делаем, что распинаемся перед вами как перед принцессой!…

— Она и есть принцесса, — подала опять голос Ирис.

— Я встретил вас радушно, вы в ответ мне плюнули, — проигнорировал ее комментарий наместник. — Эти господа сорвались среди ночи, что бы отыскать вас, а вы, вместо благодарности, стоите и комедию ломаете…

— Радушие, говоришь?… Благодарность?…- прошипела я, нарочно переходя на «ты», так мне всегда было легче ругаться. — Что-то не видно особой душевности! Вся ваша вежливость — сплошная фальшь!

— У-у-у, все началось!…- услышала я Ирис. — Держи портки, сигай в картошку!

— Вы всегда мой народ ни в грош не ставили, чуть ли ни лопались от собственной значимости! А мы, оказывается, можем быть и смелы и благородны, можем, потянуть руку помощи и рискнуть жизнью ради идеалов. Этого вы никак не ожидали… И теперь, должны человеку!… Как же так?… Нет, это ошибка!… Этого не должно быть!… Вас съедает завить, что одна «человечица» смогла сделать то, на что вы все оказались не способны!

Вся ваша вежливость — это дань собственным традициям! Ваше радушие — это приказ правителя! Ваше уважение — это подачка, одолжение…И не только мне, своим собратьям, соседям… Где ваша совесть, мужики, воины, мать вашу…?!! Три девчонки… всего три девочки, не задумываясь, встали перед мощнейшим врагом, чтобы защитить вас, уродов… а теперь читаем в ваших глазах не "Спасибо!", а "Надо же, еще живы?". Вам как после этого спится?… Хорошо?… Конечно, ведь, ваша совесть чиста… потому что вы ей не пользуетесь! Тошнит меня от вашего радушия!

108